பாடம் 2: ஜெர்மன் எழுத்துக்கள்

அல்மான்காக்ஸ் மன்றங்களுக்கு வரவேற்கிறோம். எங்கள் மன்றங்களில் ஜெர்மனி மற்றும் ஜெர்மன் மொழியைப் பற்றி நீங்கள் தேடும் அனைத்து தகவல்களையும் நீங்கள் காணலாம்.
    லாரா
    பார்வையாளர்
    கெர்மன் குடும்பம் (DAS DEUTSCHE ALPHABET)

    ஜெர்மன் எழுத்துக்கள் என்று பெயரிடப்பட்ட இந்த தலைப்பின் மேலும் விரிவான பதிப்பைப் படிக்க கீழே உள்ள இணைப்பைக் கிளிக் செய்யவும்.
    ஜெர்மன் ஆல்பாபெட்


    ஒரு: ஆ
    பி: இரு
    c:tse
    ஈ:
    e: ee
    f: ef
    g: ge
    h: ha
    நான்: ii
    j: yot
    k: கே
    l: கை
    m: em
    n: en
    ஓ: ஓ
    ப: pe
    q: கு
    ஆர்: எர்
    s: es
    டி: டி
    u: uu
    v: பிடித்த
    w: மற்றும்
    x: ix
    y: அப்ஸிலோன்
    z:tset
    ä: ae (ஒரு umlaut)
    d: ao (o umlaut)
    : üü (u umlaut) 
    ß: எஸ்டெட்

    பின்வரும் வாசிப்புகள் பொதுவாக சில எழுத்துக்களின் கலவையுடன் பயன்படுத்தப்படுகின்றன.

    ei: மாதமாக வாசிக்கவும் 
    அதாவது: நான் என வாசிக்க
    ஈ 
    sch: என வாசிக்க
    ch: h என வாசிக்கப்பட்டது
    z: ts என வாசிக்க
    au: ஓ என வாசிக்க
    பி: f என வாசிக்கவும்
    sp: sp
    ஸ்டம்ப்: பிட் என்று வாசிக்கவும்

    குறிப்பு: எழுத்துக்களில் (auo) ä, ü, the எழுத்துக்கள் எழுத்துக்களின் umlaut (புள்ளி) வடிவங்கள்.

    குறிப்பு: நீங்கள் ALT + 132 ஐப் பயன்படுத்தி ä எழுத்தையும் ALT + 225 ஐப் பயன்படுத்தி ß எழுத்தையும் பிரித்தெடுக்கலாம். (ALT +132 என்பது Alt விசையை அழுத்தி 132 ஐ தட்டச்சு செய்வதாகும்.)
    துருக்கிய விசைப்பலகை இல்லாத எங்கள் நண்பர்கள் பின்வருமாறு துருக்கிய எழுத்துக்களை அகற்றலாம்:

    ü: ALT + 0252


    ı: ALT + 0253


    d: ALT + 0246


    ğ: ALT + 0240
    ç: ALT + 0231


    ALT: 0222


    எம்: ALT + 0221


    இந்த பாடத்தின் மிகவும் விரிவான மற்றும் விரிவான பதிப்பைப் படிக்க ஜெர்மன் ஆல்பாபெட் நீங்கள் இணைப்பை கிளிக் செய்யலாம்.

    ஓ சிக்கெம்-பெர்வர் நாஃப்ஸ்! ஒவ்வொரு நாளும் நீங்கள் ரொட்டி சாப்பிடுகிறீர்கள், தண்ணீர் குடிக்கிறீர்கள், காற்றை சுவாசிக்கிறீர்கள் என்று எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது; அவர்கள் உங்களை சோர்வடையச் செய்கிறார்களா? அது பணம் கொடுக்கவில்லை; தேவை மீண்டும் வருவதால், நீங்கள் சலிப்படையவில்லை, ஒருவேளை நீங்கள் கவலைப்படுவீர்கள். அப்படியானால்: என் வீட்டில் உங்கள் நண்பர்களான என் இதயத்தின் உணவு, என் ஆத்மாவின் வாழ்க்கை மற்றும் என் லெட்டீஃப்-ஐ ரபானியத்தின் காற்று, உங்களை அழைக்கும் பிரார்த்தனை கூட உங்களை சோர்வடையச் செய்யக்கூடாது. (சொற்கள்)
    நல்ல
    பங்கு

    merhaba ben almancaya yeni başladım. aslında yaşamımın ilk 6 yılında biliyordum ancak Türkiye ye dönüş yapınca ihmalkarlıkla unutulmuş bir anı olarak kalmıştı bende. bu aralar yani aradan tam 21 yıl gectıkten sonra yenıden bu dili ögrenmeye başlıyorum. şuan bu dıle ait bilgim sıfır noktasında ve verdiginiz alfabeden başlıyorum çok teşekkürler emekleriniz için…

    Hexa
    பங்கு

    உனக்கும் நன்றி. நான் ஜெர்மன் கற்க வேண்டும். நீங்கள் அதிர்ஷ்டசாலி என்று நான் நினைக்கிறேன்.

    உங்கள் முயற்சிக்கு நன்றி

    Buraya bir göz atin isterseniz. (Önce bir harf tikayin cikanlari okuyun daha sonra saga dogru kosan adami  vs. …)
    https://193.171.252.18/www.kidsweb.at/Buchstabengeschichte/index.htm

    குரல்களைக் கேட்க விரும்புவோருக்கு
    A_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAAMQN.wav
    B_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAAMQM.wav
    C_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWJ.wav
    D_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWK.wav
    E_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWL.wav
    F_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWM.wav
    G_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWN.wav
    H_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWO.wav
    I_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWP.wav
    J_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWQ.wav
    K_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWR.wav
    L_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWS.wav
    M_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWT.wav
    N_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWU.wav
    O_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWV.wav
    P_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWW.wav
    Q_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWX.wav
    R_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWY.wav
    S_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWZ.wav
    T_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAAMQO.wav
    U_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXA.wav
    V_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXB.wav
    X_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXC.wav
    W_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXD.wav
    Z_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXE.wav
    Y_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXF.wav
    _https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXG.wav
    அவர்_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXH.wav
    _https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXI.wav
    _https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXJ.wav
    அ> ß_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATYO.wav

    swordxnumx
    பங்கு

    நான் இணையத்தில் ஜெர்மன் ya.site ஐத் தொடங்குகிறேன், எங்களைத் தாண்டி வருவதற்கான வாய்ப்பு. எனக்கு ஒரு செய்தியை அனுப்பாமல் என்னால் கடந்து செல்ல முடியவில்லை. கடந்து சென்ற அனைவருக்கும் மிக்க நன்றி.

    கூகிள் மூலம் உங்கள் தளத்தை நான் கண்டேன், மிக்க நன்றி, உங்கள் சேவைகளின் காரணமாக உண்மையில் கற்றுக்கொள்ள விரும்புவோருக்கு இது பயனுள்ளதாக இருக்கும் என்று நினைக்கிறேன். இப்போது ஜெர்மன் மொழியைக் கற்க எனக்கு எந்தக் கடமையும் இல்லை, ஆனால் நான் கற்றுக் கொண்டால் அது பயனுள்ளதாக இருக்கும் என்று நினைக்கிறேன், நான் முயற்சி செய்கிறேன். அனைவருக்கும் வெற்றி கிடைக்க வாழ்த்துகிறேன் :)

    yazyagmuruxnumx
    பங்கு

    அவை ஆங்கிலத்தை விட மிகவும் எளிதான விதிகள். துருக்கியில் உள்ளதைப் போல பல கடிதங்கள் படிக்கப்படுகின்றன. வேறுபட்டவை:

    ä – açık e harfi olarak okunur. bildiğimiz e harfine benzer, tam doğru telaffuzu içi ağzı daha fazla açmak gerekir.
    c – genelde tek başına kullanılmaz, kullanılırsa da ingilizce gibi k olarak; veya -ts- olarak okunur.
    e – kapalı okunur. yani bildiğimiz e harfi ile i harfi arasında okunur. son hecede ı harfi gibi okunur.
    h – kelime başında türkçe'deki gibi okunur. kelime ortasında veya sonunda ise ğ gibi okunur.
    j – her zaman y olarak okunur.
    l – her zaman ince l olarak okunur. yani lamba sözcüğündeki l gibi. hiç bir zaman kalas sözcüğündeki gibi kalın okunmaz.
    q – her zaman ku olarak okunur.
    r – almanların çoğu r'yi boğazdan okurlar, ğ ye benzer bir şekilde. fakat türkçe'deki gibi bastırarak okuyanları da vardır, rammstein grubunun şarkılarında yaptığı gibi. (wer zu lebzeit gut auf erden, wird nach dem tod ein engel werden.) (bkz: engel)
    s – kelime başındaysa ve bir sessiz harf tarafından takip ediliyorsa ş olarak okunur. bunun dışında her zaman z olarak okunur.
    ß – s olarak okunur.
    v – çoğunlukla f olarak okunur. (november sözcüğünde olduğu gibi istisnalar olabilir*)
    w – her zaman v olarak okunur.
    x – kelime başında s olarak, kelime ortasında ve sonunda -ks- olarak okunur.
    y – genelde iki sessiz arasında bulunur ve ü olarak okunur. aksi takdirde y olarak okunur.
    z – ts olarak okunur. (zornig sözcüğü tsoğnig diye okunur)

    மேலும்;

    äu – oy diye okunur. (enttäuschen – enttoyşın)
    eu – oy diye okunur. (kreuz – kroyz, kğoyz)
    ch – öncesinde ince sesli varsa veya kelime başındaysa ş ve h arasında okunur; öncesinde kalın sesli varsa gırtlaktan söylenen h harfi olarak okunur.
    ei – ay diye okunur.
    ie – uzun i şeklinde okunur. (ziege – tsiige)
    sch – ş olarak okunur.
    ss – s olarak okunur.
    ck – k olarak okunur. (bock – bok (keçi demek))
    tsch – ç olarak okunur.
    er – kelime sonundaysa ağ diye okur çoğu alman. er diye de okumak öldürücü bi yanlış değildir, yine de kaçınılmalıdır er diye okumaktan. kelime sonunda değilse normal r okuma kuralında olduğu gibi eğ diye okunur.
    tion : “tsiyon” olarak okunur. (national – natsiyonal)

    Nazira
    பங்கு

    ஸோர்னிக் = மேல் பற்களுக்கு நாக்கைத் தொடுவதன் மூலம் கூறப்படுகிறது.

    க்ரூஸ் = க்ராய்ட்ஸ்
    நான் ஒரு திருத்தம் செய்தேன் zornig r மேலும் படிக்கப்படுகிறது
    இது Er = eya என உச்சரிக்கப்படுகிறது
    பார் = பேயா

    yazyagmuruxnumx
    பங்கு

    danke schön


    aslına bakarsanız ben öğrenme işini bir zevk meselesi haline getirdim.baya bir aradım hani sizin siteyi…tşkler..sanırım burda almancayı sökücem:) tşkler dostlar…

    mufuso
    பங்கு

    mesela türkçe'de de birçok şive lehçe zart zurt farkı vardır aynı şey almanya'da da eminim vardır. bavyera aksanı zart aksanı zurt aksanı – peki şu an bize öğrettiğiniz şey ya da aksan her neyse Türkiye Türkçesindeki İstanbul ağzı gibi olan bir şey mi – yani Almanya'nın en kültürlü insanlarının konuştuğu aksan  ya da lehçe her neyse. onu merak ettim

    Nazira
    பங்கு

    ஆமாம், நீங்கள் இங்கே கற்றுக்கொண்ட ஜெர்மன் (ஹோச்ச்டூட்ச்), அதாவது கண்ணியமான ஜெர்மன், இல்லை.

    mufuso
    பங்கு

    நசீர், ஒவ்வொரு பதிலுக்கும் பிறகு என்னால் நன்றி சொல்ல முடியாது, ஆனால் அவர்கள் அனைவருக்கும் நன்றி
    teşekkür ederim
    வெலைன் டேங்க்

    அநாமதேய
    பார்வையாளர்

    நீங்கள் கடிதங்களை மட்டும் படிக்கும்போது எந்தப் பிரச்சினையும் இல்லை, ஆனால் அது எழுத்துக்களில் அல்லது சொற்களில் முற்றிலும் மாறக்கூடும்.இது எங்களுக்கு ஒரு வெளிநாட்டு மொழியின் தந்திரங்களாக இருக்க வேண்டும், ஆனால் நான் அதைக் கற்றுக்கொள்ள இன்னும் காத்திருக்கிறேன். :)

    கானோ
    பங்கு

    வணக்கம், நான் சமீபத்தில் இந்த தளத்தை கண்டுபிடித்தேன். பங்களித்த அனைவருக்கும் மிக்க நன்றி, எல்லாம் மிக தெளிவாக விளக்கப்பட்டுள்ளது. இனிமேல் நான் எப்போதும் நுழைவேன்.

15 பதில்களைக் காட்டுகிறது - 1 முதல் 15 வரை (மொத்தம் 94)
  • இந்த தலைப்புக்கு பதிலளிக்க நீங்கள் உள்நுழைந்திருக்க வேண்டும்.