> மன்றங்கள் > கீறல் இருந்து அடிப்படை ஜெர்மன் பாடங்கள் > பாடம் 3: ஜெர்மன் மொழியில் வார நாட்கள்
-
வாரத்தின் நாட்கள் (WOCHENTAGE)
எங்கள் முதல் பாடங்களில், ஜெர்மன் சொற்களைப் பற்றி அறிந்து கொள்வதன் அடிப்படையில்,
அத்துடன் எந்த முன் அறிவும் தேவையில்லை,
பின்னர் மாதங்கள், பருவங்கள் மற்றும் எண்களைப் பார்ப்போம்.
அடுத்த நாட்கள் துருக்கியில் கொடுக்கப்பட்டுள்ளன, அவை ஜெர்மன் மொழியில் எழுதப்பட்டு அடைப்புக்குறிக்குள் படிக்கப்படுகின்றன.திங்கள்: மாண்டாக் (mo: nta: g)
செவ்வாய்: டீன்ஸ்டாக் (di: nsta: g)
புதன்: மிட்வோச் (மிட்வோ)
வியாழன்: டோனர்ஸ்டாக் (டான்: கிராம்)
வெள்ளிக்கிழமை: ஃப்ரீடாக் (ஃப்ரைட்டா: கிராம்)
சனிக்கிழமை: சாம்ஸ்டாக் (சாம்ஸ்டா: கிராம்)
ஞாயிறு: சோன்டாக் (மண்டலம்: கிராம்)
குறிப்பு: முந்தைய கடிதம் இன்னும் சிறிது நேரம் படிக்கப்படும் என்பதை அடையாளம் (:) குறிக்கிறது.
இந்தப் பாடத்தின் முழுப் பதிப்பைப் படிக்க ஜெர்மானிய நாட்கள் நீங்கள் இணைப்பை கிளிக் செய்யலாம்.
ஒரு சுல்தானின் மதிப்புமிக்க பரிசை உங்களுக்குக் கொண்டுவந்த ஒரு சோம்பேறியின் காலில் முத்தமிடுவது அவமானம், பரிசு உரிமையாளரை அங்கீகரிக்காதது; வெளிப்படையான மன்யீமை தியானித்தல் மற்றும் அரட்டை அடித்தல் மற்றும் மெனிம்-ஐ ஹக்கிகாவை மறத்தல்; அதை விட ஆயிரம் டிகிரி அதிக பேரிடர்.
(சொற்கள்)
-
நாட்கள் கட்டுரை கூறுகிறது, நீங்கள் அதை பாடம் 14 கட்டுரைகளில் விரிவாகக் காணலாம்
உலகில் பயன்படுத்தப்பட்ட ஹாகி ஆர்டிகெல்லின் சூப்பர் அல்லது இல்லை அக்லிம்மெஸ்டிம் நாட்கள் .. என் அன்பான தொழிலாளர் ஆரோக்கியத்தை இந்த தளம் சிறந்தது !! ஆனால் எனவே இதை எப்படி என் தலையில் வைத்திருக்க முடியும், அது எப்போதுமே எப்படி இருக்கும்? IMDATTTT …
dil öğrenmek sabır işidir arkadaşlar…işimiz zor ama meyveleri tatlı olacak..
ஜெர்மன் மொழி பாபிலோனிய நாகரிகத்தை அடிப்படையாகக் கொண்டது. அவை கடவுள், சூரியன், சந்திரன், செவ்வாய், புதன், வியாழன், சுக்கிரன் மற்றும் சனி ஆகியவற்றிலிருந்து வருகின்றன.
விரிவான மற்றும் மிக அருமையான விளக்கங்களை இங்கே காணலாம்:
Arkadaşlar “arbeiten” kelimesi sanırım “arbaytın” olarak okunuyor doğru mu? Benim merak ettiğin kelime ortasında kullanılan “en” hecesi nasıl okunuyor? Mesela “wochentag” nasıl okunuyor? “vohenta:g” diye mi yoksa “vohınta:g” şeklinde mi?
Arkadaşlar “arbeiten” kelimesi sanırım “arbaytın” olarak okunuyor doğru mu? Benim merak ettiğin kelime ortasında kullanılan “en” hecesi nasıl okunuyor? Mesela “wochentag” nasıl okunuyor? “vohenta:g” diye mi yoksa “vohınta:g” şeklinde mi?
, வணக்கம்
“vohınta:g” sekli daha uygun. Ilk hecedeki o நீண்ட வாசிப்பு; i அதேசமயம் அது சரியாக சொல்லப்பட்டு விழுங்கப்படவில்லை; g ISE h sesine cok yakin bir sekilde okunuyor…
vo'hntah gibi…
LG
DerwischArkadaşlar “arbeiten” kelimesi sanırım “arbaytın” olarak okunuyor doğru mu? Benim merak ettiğin kelime ortasında kullanılan “en” hecesi nasıl okunuyor? Mesela “wochentag” nasıl okunuyor? “vohenta:g” diye mi yoksa “vohınta:g” şeklinde mi?
Arkadaşlar “arbeiten” kelimesi sanırım “arbaytın” olarak okunuyor doğru mu? Benim merak ettiğin kelime ortasında kullanılan “en” hecesi nasıl okunuyor? Mesela “wochentag” nasıl okunuyor? “vohenta:g” diye mi yoksa “vohınta:g” şeklinde mi?
, வணக்கம்
“vohınta:g” sekli daha uygun. Ilk hecedeki o நீண்ட வாசிப்பு; i அதேசமயம் அது சரியாக சொல்லப்பட்டு விழுங்கப்படவில்லை; g ISE h sesine cok yakin bir sekilde okunuyor…
vo'hntah gibi…
LG
Derwisch, வணக்கம்
“vohınta:g” sekli daha uygun. Ilk hecedeki o நீண்ட வாசிப்பு; i அதேசமயம் அது சரியாக சொல்லப்பட்டு விழுங்கப்படவில்லை; g ISE h sesine cok yakin bir sekilde okunuyor…
vo'hntah gibi…
LG
Derwisch“Wochentag” sözcüğündeki o seslisi kesinlikle kısa bir “o”…
Almancadaki “ch”dan önceki tüm sesliler kısa okunur. Acht, ich, machen, kochen, Küche vs.
Bu nedenle Aachen kentinin başında da iki A vardır, o sesi uzun okutmak amacıyla…
Bu nedenle Aachen kentinin başında da iki A vardır, o sesi uzun okutmak amacıyla…
Tatsächlich...
Bu nedenle Aachen kentinin başında da iki A vardır, o sesi uzun okutmak amacıyla…
Tatsächlich…
Ja vollkommen und hundert pro… Auch das “ä” bei tatsächlich ist ein kurzes…
Ja vollkommen und hundert pro… Auch das “ä” bei tatsächlich ist ein kurzes…
ஹாலோ
Danke für die Korrekturen…
LG
Derwischபிட்டே பிட்டே, ஜெர்ன் கெஷ்சென்
அன்ஸ்டன்ஸ்டன் இஸ்ட் ஹியர் அபெர் வெனிக் லாஸ், ஜெல்?
பிட் கடி, ஜெர்ன் கெஷ்சென்
அன்ஸ்டன்ஸ்டன் இஸ்ட் ஹியர் அபெர் வெனிக் லாஸ், ஜெல்?
, வணக்கம்
Sie sind bestimmt aus Sden, Gell?
LG
eigentlich nicht
மிக்க நன்றி நண்பர்களே
ஆம் உங்களிடம் உள்ளது, ஒவ்வொரு நாளின் முடிவிலும் ஒரு கள் அல்லது இ சேர்க்கிறீர்கள்
உதாரணமாகமாண்டாக்ஸ், டைன்ஸ்டாக்ஸ் போன்றவை. அல்லது மாண்டேஜ், டயஸ்டேஜ்
die kommende Montage werden Grauenhaft sein
திங்கள் கிழமைகளில், அது பயமாக இருக்கும்Montags habe ich keine Lust zu arbeiten = நான் திங்கள் வேலை செய்ய விரும்பவில்லை
இந்த தலைப்பில் ஒரு திருத்தத்தை செய்ய விரும்புகிறேன்:
Evet, gün isimlerinin çoğulları var ve bu “der Tag” sözcüğünün çoğuludur: “die Tage”.
மாண்டேஜ் வெர்டன் கிரவுன்ஹாஃப்ட் சீன் டை கொம்மென்டென்.
அடுத்த திங்கள், அது பயமாக இருக்கிறது.
Demekki her gün isminin sonuna -e çoğul takısı ekleniyor. -s eklendiğinde ise, örneğin “montags” bu sözcük artık bir isim olmaktan çıkar, dolayısıyla küçük yazılır ve sözcük türü olarak zaman zarfı, yani Temporaladverb olur.
Montags habe ich keine Lust zu arbeiten = திங்கள் கிழமைகளில் நான் வேலை செய்ய விரும்பவில்லை.
சொல்லுங்கள்: மாண்டேஜ்: திங்கள்
மாண்டாக்ஸ்: திங்கள்
Ancak Türkçe'deki “pazartesileri” pazartesiler isminin i hali olabilir: Pazartesileri severim.Dün Almancadaki “ch”dan önceki tüm seslilerin kısa okunduğunu söylemiştim…Fakat bu gün bir meslektaşımdan uyarı geldi. Bazı fiillerin Präteritum şekillerinde ch önündeki sesliler uzun okunuyor.
எ.கா.
brechen (kırmak/bölmek) “e” kısa > ama Präteritumu = brach “a” uzun
stechen (batırmak/sokmak) “e” kısa > ama Präteritumu = stach “a” uzun
- இந்த தலைப்புக்கு பதிலளிக்க நீங்கள் உள்நுழைந்திருக்க வேண்டும்.