> மன்றங்கள் > கீறல் இருந்து அடிப்படை ஜெர்மன் பாடங்கள் > விரிவுரை 19: ஜெர்மன் பெயர்-இ ஹலி (டேட்டிவ் சொற்பொழிவு)
-
NAME-E HALİ (DATİV)
பெயரின் பெயர் -இன் நிலை வெளிப்பாடுகளை மாற்றுவதன் மூலம் செய்யப்படுகிறது.
கட்டுரைகள் பின்வருமாறு வேறுபடுகின்றன:கலைக்கூலி பேய்,
das artikeli dem ஆகி,
டெர் டை artikel ஆக,
ஒரு அசல் einem ஆனது,
eine வெளிப்படையாக ஆக,
kein artikeli keinem ஆக,
இறுதி keiner மீது keine செய்யப்படுகிறது.
இங்கே நாம் சுட்டிக்காட்ட விரும்புகிறோம்; பெயரின் நிலை குறித்து முற்றிலும் மாறுபட்ட சூழ்நிலைகள் உள்ளன.
நீங்கள் எவ்வளவு பயிற்சி மற்றும் பயிற்சி செய்கிறீர்களோ, அவ்வளவு எளிதானது
நீங்கள் விரைவாக அறிந்திருக்கலாம். பின்வரும் தலைப்புகளில் இந்த தலைப்புகளின் எடுத்துக்காட்டுகள் ஏராளமாக இருக்கும்.
நாங்கள் பயிற்சிகளைக் கொடுப்போம். சில பயிற்சிகளை நீங்களே செய்ய முயற்சி செய்யுங்கள்.
உங்களுக்குத் தெரியாத சூழ்நிலைகளில் உதவி கேளுங்கள். நினைவில் கொள்ளுங்கள், நீங்கள் எவ்வளவு அதிகமாக பயிற்சி செய்கிறீர்களோ, அவ்வளவுதான்
உங்கள் கற்றல் நேரம் மற்றும் சிக்கல்கள் நிரந்தரமாக மாறும். இப்போது தொடரலாம்..டெர் ஷூலர் (மாணவர்)
dem Schüler (மாணவரிடம்)
தாஸ் வகை (குழந்தை)
அன்பான (குழந்தைக்கு)
டை ஃப்ராவ் (பெண்)
ஃப்ராவ் (பெண்ணிடம்) கூறுகிறார்
ஈன் ஹவுஸ் (ஒரு வீடு)
ஐனெம் ஹவுஸ் (ஒரு வீட்டிற்கு)
கெய்ன் ஹவுஸ் (வீடு அல்ல)
கெய்னெம் ஹவுஸ் (வீடு அல்ல)
ஐன் ஃப்ரா (ஒரு பெண்)
ஐனர் ஃப்ரா (ஒரு பெண்ணுக்கு)
கெய்ன் ஃப்ரா (பெண் அல்ல)
கெய்னர் ஃப்ரா (ஒரு பெண்ணுக்கு அல்ல)
மேலே கொடுக்கப்பட்ட விதிகள் இங்கே குறிப்பிடப்பட்டுள்ளன.பெயர்ச்சொற்களின் பன்மையை விவரிக்கும் போது, சில பெயர்ச்சொற்கள் -n அல்லது -en ஐ இறுதியில் எடுத்துக்கொள்வதன் மூலம் பன்மை ஆகும்.
இந்த பெயர்கள் வழக்கமாக கடைசி எழுத்துக்கள் -சாஃப்ட், -ஹீட், -கீட், -இன், -லீ, -ரே, -ங்.
"der" என்ற கட்டுரையுடன் கூடிய இந்த பெயர்ச்சொற்களில், பெயர்ச்சொல்லை -e ஆக மாற்றும்போது "der" கட்டுரை "dem" ஆகிறது.
மற்றும் இந்த சொல் பன்மை வடிவத்தில் பயன்படுத்தப்படுகிறது, அதாவது -n அல்லது -en பின்னொட்டுகள் மற்றும் கட்டுரையுடன் பன்மை
"der" உடன் அனைத்து பெயர்ச்சொற்களும் எப்போதும் பெயர்ச்சொல்லின் -e வடிவத்தில் பன்மை வடிவத்தில் பயன்படுத்தப்படுகின்றன
இது -e மாநிலத்திற்கு குறிப்பிட்ட அம்சம் அல்ல, இது பெயரின் அனைத்து மாநிலங்களுக்கும் செல்லுபடியாகும். ஒரு எடுத்துக்காட்டு கொடுக்க,
மாணவர் என்ற வார்த்தையின் கட்டுரை “der” மற்றும் இந்த வார்த்தையின் இறுதியில் -en என்ற பின்னொட்டைச் சேர்ப்பதன் மூலம் பன்மையாகிறது.
எனவே மேற்கண்ட விதிவிலக்கு இந்த வார்த்தைக்கு பொருந்தும். எனவே இந்த வார்த்தையில் ஒருமை, பன்மை இல்லை.
மற்றும் -e வழக்கை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்.டெர் ஸ்டுடென்ட் (பெயரின் பெயர் மற்றும் ஒல்லியான வடிவம்) (மாணவர்)
மாணவர் மரணம் (பன்மை மற்றும் எளிய)
மாணவர் பேராசிரியர் (மாணவர்)
மேலே உள்ள சூழ்நிலையை நன்கு ஆய்வு செய்தால், மேலே உள்ள விதிவிலக்கு மிகவும் எளிதானது.கீழே உள்ள பன்மை பெயர்களை நாங்கள் ஆராய்வோம்.
அறியப்பட்டபடி, "டை" கட்டுரையின் எளிய நிலையில் உள்ள அனைத்து பன்மை பெயர்களும் இருந்தன.
முந்தைய பிரிவில் -i வழக்கில் பன்மைகளை நாங்கள் கையாளவில்லை என்பதற்கான காரணம் பன்மை
பெயர்ச்சொற்களின் -i வழக்கில் எந்த மாற்றமும் இல்லை.
நாம் அதை எடுத்துக்கொள்வதற்கான காரணம், பன்மை பெயர்ச்சொற்கள் பெயர்ச்சொல்லின் -e நிலையில் மாற்றத்தைக் கொண்டுள்ளன.
(நீங்கள் பார்க்கிறபடி, இந்த மொழியில் உள்ள ஒவ்வொன்றிற்கும் அதன் சொந்த விதிவிலக்குகள் உள்ளன. நீங்கள் நிறைய பயிற்சி செய்தால்,
எதிர்காலத்தில், இந்த அச்சுறுத்தும் விதிகள் இரண்டு முதல் நான்கு வரை பெருக்கப்படுவது போல எளிதாகவும் பழக்கமாகவும் இருக்கும்.)பன்மை பெயர்ச்சொற்களை -e ஆக மாற்ற, பன்மை பெயர்ச்சொல்லுக்கு முன்னால் உள்ள "die" கட்டுரை "den" மற்றும்
பெயர்ச்சொல்லின் பன்மையின் கடைசி எழுத்து "n" என்றால், "n" என்ற எழுத்து பெயர்ச்சொல்லின் முடிவில் சேர்க்கப்படும்.
(மேற்கண்ட விதியை மீண்டும் படிக்கவும்)எ.கா.
die Väter (பன்மை மற்றும் ஒல்லியான) (தந்தைகள்)
வான்டர்ன் (பன்மை மற்றும் ஒரு)
மேலே உள்ள எடுத்துக்காட்டில் பார்த்தது போல், "die" என்ற கட்டுரையை "den" என்று மாற்றி, பெயர்ச்சொல்லின் முடிவில் உள்ள பன்மையில் சேர்த்துள்ளோம்.
"n" என்ற எழுத்து இல்லாததால், அதை -e ஆக்க "n" என்ற எழுத்தைச் சேர்த்தோம்.உதாரணம்:
சாகுபடி (பன்மை மற்றும் ஒல்லியான) பெண்கள்
Frauen (பன்மை மற்றும் அதன்)
மேலே பார்த்தபடி, "die" என்ற கட்டுரை பெயர்ச்சொல் மற்றும் பெயர்ச்சொல்லின் -e வழக்கில் "den" ஆக மாறியது.
பன்மை ஏற்கனவே "n" என்ற எழுத்தில் முடிவதால், பெயருடன் "n" என்ற கூடுதல் எழுத்து சேர்க்கப்படவில்லை.எனவே, "இறப்பு" என்ற கட்டுரை மட்டும் பன்மை பெயர்ச்சொற்களுடன் பயன்படுத்தப்படுகிறதா? எண். பன்மை பெயர்ச்சொற்கள் கொண்ட காலவரையற்ற கட்டுரைகள்
இதைப் பயன்படுத்தலாம் (எதிர்மறை-நிச்சயமற்றது) என்று முந்தைய பிரிவுகளில் கூறியுள்ளோம்.
பின்னர் பல்வேறு தெளிவற்ற வெளிப்படையான உதாரணங்களை பார்க்கலாம்.
அறியப்பட்டபடி, "ஈன்" மற்றும் "ஈன்" ஆகியவை பன்மை பெயர்ச்சொற்களுடன் பயன்படுத்தப்படவில்லை, ஏனெனில் இந்த வார்த்தைகள் "ஒன்று" என்று பொருள்படும்.
இந்த பொருள் பெயர்ச்சொல்லின் பன்மைக்கு முரணானது, நீங்கள் எப்போதாவது "புத்தகங்கள்" பற்றி கேள்விப்பட்டிருக்கிறீர்களா?
இந்த அர்த்தம் முட்டாள்தனமானது, எனவே இது "புத்தகங்கள்" எனவே "ஈன்" மற்றும் "ஈன்" என்று மட்டுமே பயன்படுத்தப்பட வேண்டும்.
அவை பன்மைகளில் பயன்படுத்தப்படவில்லை. ஒரு எடுத்துக்காட்டுடன் விளக்குவோம்;
ஐன் புச் (ஒரு புத்தகம்) என்ற சொல் ஒருமை, எனவே இது ஒரு புத்தகத்தை மட்டுமே குறிக்கிறது.
லார் புத்தகங்கள் குல்லனலாமாஸ் என்ற வார்த்தையை ஐன் பெச்சரில் பயன்படுத்த முடியாது, இது “பெச்சர் ..
எனவே, நாங்கள் “ஐன்” மற்றும் “ஐன்” சொற்களைப் பயன்படுத்துவதில்லை.உதாரணம்:
ein Buch (எளிய மற்றும் ஒற்றுமை) (ஒரு புத்தகம்)
புச்சர் (எளிய மற்றும் பன்மை) (புத்தகங்கள்)
புஸ்கெர் (மாநில மற்றும் பன்மைக்கு) (புத்தகங்கள்)
மேலேயுள்ள எடுத்துக்காட்டில், பெச்சர் என்ற சொல்லுக்கு முன்னால் ஒரு கட்டுரை இல்லை என்பதால், வார்த்தையின் முடிவு மட்டுமே
"n" என்ற எழுத்து சேர்க்கப்பட்டு, வார்த்தை -e ஆனது.பன்மையில் பெயர்ச்சொல்லுக்கு முன்னால் "கெய்ன்" பயன்படுத்தப்படலாம், இதை ஒரு எடுத்துக்காட்டில் செய்யலாம்.
கீன் வங்கி (வங்கி இல்லை) (எளிய வழக்கு)
கீன் பாங்கன் (வங்கிகள் இல்லை) (வெற்றுப் பன்மொழி)
keinen Banken (எந்த வங்கிகளும் இல்லை) (-பன்மை பன்மை)
எதிர்மறை பன்மைகளில், "கெய்ன்" என்பது "கீனென்" ஆக மாறுகிறது.
இந்த பிரிவில், பெயர்ச்சொல்லின் -e வடிவம் தொடர்பான பல்வேறு பயன்பாடுகளை நாங்கள் வழங்கியுள்ளோம்.
வெளிநாட்டு மொழிகள் நன்றியற்றவை என்று அவர்கள் கூறுகிறார்கள்.நீங்கள் எவ்வளவு மனப்பாடம் செய்தாலும், மீண்டும் செய்தாலும், நடைமுறையில்லாமலும்.
அவை ஒருபோதும் நிரந்தரமாக இருக்காது.நீங்கள் இங்கே படித்ததற்கு தீர்வு காண வேண்டாம்.
பல சொற்களை பெயர்ச்சொல்லின் பல்வேறு வடிவங்களாக மொழிபெயர்க்க முயற்சிக்கவும்.
சாதனைகள் ...வாழ்க்கை மூலதனம் பற்றாக்குறை. அவசியமான வேலைகள் பல.நீங்கள் உலகத்திற்காக உருவாக்கப்பட்டிருக்கிறீர்களா என்று எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது, நீங்கள் உங்கள் நேரத்தை அவருக்காக செலவிடுகிறீர்கள்!
(BSN)
-
பொருள் கலந்திருக்கிறது, ஆனால் உங்களுக்கு மிக எளிதாக நன்றி. கொனுயு மிகவும் தெளிவாகவும் புரிந்துகொள்ளக்கூடியதாகவும் உள்ளது.
மிக அருமையான கதை, ஆனால் துரதிர்ஷ்டவசமாக இது ஒரு கடினமான பொருள்.
நண்பர்கள் அனைவருக்கும் நன்றி 1
ஹாய், நான் தொடங்கினேன், நான் மிகவும் பயந்தேன், இந்த எஞ்சிகளை நாங்கள் என்ன செய்யப் போகிறோம்? காலப்போக்கில் எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது :)?
tesekkurler
gayet sade ve anlasılır bır dılle anlatmışsınız ….tesekkür ederım …emegınıze saglık
திரு. முஹாரெம் கூறுகிறார்: ஒரு வாரத்திற்குள் நீங்கள் ஒரு நைட்டிங்கேல் சீஸி சீஸி (மேற்கோள்) போல பாட ஆரம்பிக்கிறீர்கள்.
அந்த நாட்களில் இது ஒரு மேஜிக் டெனெக் என்று நான் விரும்புகிறேன், ஆனால் பிறவற்றைத் தொடவும்
நல்ல இரவு நான் வழக்கமாக இரவில் தாமதமாக வேலை செய்கிறேன், இந்த நேரங்களில் யாரும் அங்கு வருவதில்லை நான் இப்போது பிரான்சில் இருக்கிறேன், 1 அல்லது 2 மாதங்களுக்குள் ஜெர்மனிக்குச் செல்ல உத்தேசித்துள்ளேன். இந்த தளத்தைப் பயன்படுத்தி ஜெர்மன் மொழியைக் கற்க முயற்சிக்கிறேன், ஆனால் பெயர்கள் கலக்கப்பட்டு, வேலை மற்றும் பெயர்களின் சதை கலந்திருக்கும். அது இருந்திருந்தால் எடுத்துக்காட்டுகள்.
http://www.languageguide.org/tr இந்த தளத்திலிருந்து நீங்கள் ஆடியோ கதைகளை எளிதாக அடையலாம்
நன்றி
உங்கள் முயற்சிகளுக்கு நன்றி
மிகவும் அருமையான கதைக்கு நன்றி
உங்கள் முயற்சிகளுக்கு நன்றி
டான்கே ஸ்கான்
dankı sher ..
benm kafama birşey takıldı acaba yazımda mı bir hata var yoksa birşeyleri eksik mi biliyorum? bölümün başında keine nin keiner olarak değiştiği söylenmiş ancak sonlarda “Bölümün başında “keine”nin “keinen” olarak değiştiğini belirtmiştik.” diye bir ifade kullanılmış burda yazım hatası mı var yoksa ben birşeylerimi atlıyorum??? bu merakımı giderirseniz memnun olurum
- இந்த தலைப்புக்கு பதிலளிக்க நீங்கள் உள்நுழைந்திருக்க வேண்டும்.